Claves de redacción de FundéuRAE para el Mundial 2026
Claves de redacción de FundéuRAE para el Mundial 2026

Madrid, 8 jun (EFE). Con motivo de la Copa Mundial de la FIFA 2026, que se celebrará en Canadá, México y Estados Unidos del 11 de junio al 19 de julio, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española, ha difundido una serie de claves de redacción para los medios de comunicación.

Uso de mayúsculas y minúsculas

El nombre oficial de la competición es Copa Mundial de la FIFA 2026. Como mención abreviada, se recomienda escribir el Mundial, con mayúscula inicial. En cambio, en usos genéricos se emplea minúscula: No participa en un mundial desde 2014.

Acentuación de fútbol

El nombre del deporte admite dos acentuaciones válidas: la llana fútbol, con tilde por terminar en l, y la aguda futbol, de uso común en México y Centroamérica.

Banner ancho de Pickt — app de listas de compras colaborativas para Telegram

Extranjerismos con equivalencias en español

Algunos términos extranjeros frecuentes en el fútbol tienen alternativas en español que se consideran preferibles:

  • box to box: todocampista
  • fixture: calendario o programación de encuentros deportivos
  • goal average: golaveraje
  • hat-trick: triplete
  • pressing: presión

Nombres alternativos de selecciones

Los apodos de las selecciones se escriben con mayúscula inicial en los términos significativos, sin comillas ni cursiva: la Albiceleste (Argentina), la Roja (España), etc.

Artículo definido vs. posesivo

En expresiones como se torció el tobillo o se lesionó la pierna derecha, se recomienda usar el artículo definido (el, la) en lugar del posesivo (su), aunque en algunas zonas, como México y Paraguay, es frecuente el uso del posesivo.

Penalti o pénalti, mejor que penalty

Las adaptaciones penalti o pénalti (esta última propia de México) son preferibles a la forma inglesa penalty. También son válidas penal y pena máxima.

Plurales de córner y club

Los sustantivos córner y club tienen dos plurales aceptados: córners y córneres (ambos con tilde), y clubs y clubes. No se recomienda mantenerlos invariables en plural (los club, los córner).

Plural de fuera de juego

La expresión fuera de juego puede pluralizarse como los fuera de juego (invariable) o los fueras de juego.

Uso del artículo en bandas

Se aconseja mantener el artículo la en expresiones como por la banda izquierda o por la banda derecha.

Videoarbitraje y VAR

Para la tecnología de apoyo arbitral, se puede usar videoarbitraje, todo junto y sin tilde, o la sigla VAR.

Construcción con jugar

Al indicar el deporte practicado, jugar admite dos construcciones: jugar al fútbol (con preposición a y artículo) o jugar fútbol (sin preposición ni artículo). No es correcto jugar a fútbol.

Tiempo de descuento o tiempo añadido

Ambas formas son válidas para referirse al tiempo que el árbitro añade al final del partido para compensar interrupciones. El Diccionario de la Lengua Española define tiempo de descuento como el período añadido por el árbitro.

Plural de once

El sustantivo once, en el sentido de equipo de fútbol, forma el plural regular onces. Por ejemplo: No se esperan muchas modificaciones en los onces iniciales de ambos equipos. No es adecuado escribir los once iniciales.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española, tiene como objetivo principal promover el buen uso del español en los medios de comunicación.

Banner post-artículo de Pickt — app de listas de compras colaborativas con ilustración familiar