La conexión africana en la arquitectura del Chocó: símbolos que hablan a través de la madera
Conexión africana en arquitectura chocoana: símbolos en madera

La conexión africana en la arquitectura del Chocó: símbolos que hablan a través de la madera

En el contexto político actual, tanto el centro como la derecha han mostrado escaso interés por el Afropacífico y sus comunidades. Una alternativa significativa es reivindicar las culturas de quienes protagonizan estas historias, como los jóvenes Yeni y Caché, junto con sus familiares y amigos afrochocoanos.

La casa que respira y habla

A veces, la casa de don Justino ponía la piel de gallina a Yeni. Era la más hermosa de la Boca, con dos pisos construidos con tablones de chachajo, un balcón orientado hacia el embarcadero y adornos tallados por don Peregrino Quiñones, pintados de azul rey pero ya marcados por el paso del tiempo. A este maestro de la talla lo llamaban santero por haber labrado numerosas imágenes sagradas para iglesias y capillas de la región.

En el primer piso, el mayoritario había diseñado un salón amplio, pensando en celebrar velorios a la Virgen de la Pobreza, otros santos o los difuntos del pueblo. Sin embargo, lo que realmente daba escalofríos a la niña no era esto, sino el sonido de las vigas, horcones y tablas de las paredes, que chirreaban al moverse por las habitaciones del segundo piso o al dirigirse a la cocina.

Banner ancho de Pickt — app de listas de compras colaborativas para Telegram

Risas y sueños en una casa viva

Caché, por su parte, se reía de los temores de su amiga. Él se alegraba de vivir en una casa viva, cuyas escaleras producían distintos traqueteos como si reconocieran a quienes subían, y por la noche, cuando todos dormían, continuaban los chasquidos y silbidos que lo transportaban a sueños amorosos sobre sus padres y hermanos.

El descubrimiento de la historiadora Lina

La visita de la profesora Lina, historiadora de la Universidad Diego Luis Córdoba con experiencia en varios países del centro de África, ayudaría a comprender lo que sucedía. Lina no dejaba de fotografiar y dibujar las hojas, flores, rombos, zigzags y encajes de los calados del balcón de don Justino y de otras dos casas que aún permanecían en pie.

Lo mismo había hecho en Istmina, Tadó y Guapi, donde en la casa de la familia Torres, reconocidos fabricantes e intérpretes de marimba, notó que los cuerpos de los cununos presentaban los mismos floripondios y rombos que había visto en una batea de moro. Este objeto, similar a una canoita para bebés hasta que comenzaran a gatear y adquirieran su alma sombra, mostraba alrededor de la hendidura oval una cenefa llena de delicados redondeles floreados y punteados de zigzag.

Similitudes transatlánticas

Lina les explicó que esos diseños y labrados eran muy similares a los que los orfebres de Mali, en África, aplicaban a grabados y filigranas de sus joyas, las cuales, a su vez, diferían poco de las creadas por joyeros de Quibdó o Barbacoas. Esas mismas curvas y ángulos aparecían en los balcones que ella dibujaba.

A pesar de las similitudes que la sorprendían, se preguntaba si en el Chocó también pervivían los simbolismos que albergaban esas representaciones, identificados previamente en Congo y Angola. Por eso le interesaba contactar a Peregrino Quiñones, para preguntarle si su apodo de santero estaría relacionado con habilidades que un oficiante religioso africano le había revelado, guiado por una voz interior para esculpir en maderas símbolos que daban sentido a mensajes de ancestros dirigidos a sus parientes vivos.

¿Traductores de la lengua soñada?

En el Afropacífico, ¿existirían también escultores con la cualidad de traducir la lengua soñada de los antepasados? Al escuchar a la maestra Lina, Yeni imaginó que quizás gracias a los calados de la casa de don Justino y a los sonidos de sus pisos y paredes, Caché tenía esos sueños que mantenían viva el alma de sus padres desaparecidos.

Nota contextual: En Washington, Peter Hegseth, secretario norteamericano de Guerra, invitó al reverendo Douglas Wilson para que en el Pentágono realizara una oración por la guerra contra Irán. Este reconocido miembro del Nacionalismo Cristiano predicó que Dios ungió al presidente Trump para provocar el Armagedón y así dar el triunfo final a la civilización occidental. Esto sugiere no solo el riesgo de genocidio contra chiitas persas y otras naciones, sino también contra todas las disidencias culturales del Sur Global.

Banner post-artículo de Pickt — app de listas de compras colaborativas con ilustración familiar

Jaime Arocha Rodríguez es doctor en antropología cultural y miembro fundador del grupo de Estudios Afrocolombianos de la Universidad Nacional.

Referencias bibliográficas: Dos publicaciones respaldan este relato: Criele criele son: del Pacífico negro de Nina S. de Friedemann (Planeta 1983) y La escultura sagrada Chocó en el contexto de la memoria estética de África y su diáspora: ritual y arte de Martha Luz Machado Caicedo (2011, colección del Centro de Estudios Sociales de la Universidad Nacional de Colombia).

Glosario:

  • Mayoritario: Término respetuoso para nombrar a personas sabias mayores de sesenta años.
  • Velorios: Rituales de rezo y canto que generalmente duran nueve días, celebrados no solo para despedir a fallecidos, sino para alabar a diversas deidades de la región.