Uno de los principales temas en los últimos días ha sido el brote de hantavirus a bordo de un crucero. Es importante recordar que «hantavirus» se escribe en minúscula, como ocurre generalmente con los nombres de los virus y las enfermedades. La Fundéu, en sus recomendaciones diarias, ha ofrecido varias pautas lingüísticas sobre esta coyuntura.
Pronunciación del término
Una duda frecuente es si la palabra «hantavirus» se lee con h aspirada, como en «Hawái». La Real Academia Española ha aclarado en repetidas ocasiones que se pronuncia [antabírus], con h muda. Esta es una regla que aplica también a otras palabras de origen extranjero que comienzan con h.
Nombres de barcos y topónimos
La Fundéu también señaló que los nombres de los barcos, como el MV Hondius, no requieren comillas ni cursiva. Además, recordó que «islas» y «océano» son sustantivos comunes, por lo que deben escribirse con minúscula inicial: «islas Canarias» y «océano Atlántico».
El caso de Sudáfrica
En cuanto al topónimo «Sudáfrica», la Fundéu indica que esta es la forma mayoritaria y recomendada, al igual que «Sudamérica», como se mencionó en una columna anterior. Ambas formas son las adecuadas para referirse a estas regiones.
Conjugación del verbo evacuar
Finalmente, la fundación recuerda que tanto «evacua» como «evacúa» son acentuaciones válidas para la conjugación del verbo «evacuar». Esta flexibilidad permite a los hablantes elegir la forma que consideren más natural.
Estas recomendaciones de la Fundéu resultan útiles no solo para el contexto del brote de hantavirus, sino también para la escritura y pronunciación cotidianas.



